Original
COMMON GROUND Castrocaro and DEL SOLE
Provincia di Forlì – Cesena
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA MUNICIPALE
Numero: 105 Data: 18/10/2007
OGGETTO: COSTITUZIONE A SEGUITO DI ISTANZA DI TENTATIVO DI CONCILIAZIONE E CONTESTUALE NOMINA ARBITRO DI PARTE E DIFENSORE
Il giorno 18 Ottobre 2007 , alle ore 18:00 , nella Residenza Municipale di Castrocaro Terme e Terra del Sole, si è riunita la Giunta Comunale, convocata nelle forme e nei termini di legge.
All’appello risultano:
| NOMINATIVO | CARICA | PRESENTE |
| METRI FRANCESCA | Sindaco | S |
| DONATINI LAMBERTO | Vice Sindaco | S |
| FIORENTINI FIORINO | Councillor | S |
| Cacciaguerra MAURO | Councillor | S |
| Petetta GIUSEPPE | Councillor | S |
Join the Municipal Secretary BARONI MARIA PIA
found that the number of those present for the legal validity of the session, Mr. METERS FRANCESCA took the chair and declare open the session, to discuss the proposed resolution in question.
the town council
Given that:
- Dr. Carlo Costantino Buccheri, former town clerk of this municipality, represented and defended by Peter Lawyers Plachesi Forlì, Forlì Buccheri, and Emanuela, filed for conciliation under Article 65 of D. LGS. No 165/2001 with the simultaneous appointment of representative to the board of conciliation to the local Labour Forlì for the suspension of the effectiveness of the measure emesso dal Comune di Castrocaro Terme e Terra del Sole in data 14.09.2007 (Prot. n. 12684) e tutti gli atti correlati e conseguenti e per ottenere il reintegro del ricorrente medesimo nelle proprie funzioni di segretario comunale del Comune di Castrocaro Terme e Terra del Sole.
Considerato che l’Amministrazione comunale di Castrocaro Terme e Terra del Sole ritiene la piena legittimità del proprio operato e di tutti gli atti e provvedimenti connessi alla procedura di cui trattasi;
Ritenuta, pertanto, l’opportunità di autorizzare la resistenza nel tentativo di conciliazione e di affidare l’assistenza legale del Comune all’Avv. Giovanni Lauricella con studio in Forlì, via Primavera n. 35, giusta delibera della Giunta Comunale n. 5 in data 01/02/2007 di affidamento dell’incarico di assistenza legale per l’anno 2007;
Dato atto che l’incarico di cui trattasi rientra nel complessivo impegno di spesa assunto in relazione al conferimento di incarico di cui sopra disposto con atto G.C. n. 5/2007.
Ritenuto, altresì nominare il rappresentante del Comune in seno al collegio di conciliazione nella persona dell’Avvocato Paola Bartolucci con studio in Forlì professionista di cui questo ente si è avvalso per analoghe procedure;
Dato atto che il compenso per il rappresentante di cui sopra resta determinato in euro 200 omnicomprensivi;
Visti i pareri favorevoli, espressi ai sensi dell’art. 49, c. 1 del D.Lgs. 18 Agosto 2000, n. 267 da:
Farina dott.ssa Annalisa Responsabile dell’Area servizi alla persona per la regolarità tecnica, e
Daporti dott. Cristian Responsabile vicario di ragioneria per la regolarità contabile;
Con voto unanime espresso per alzata di mano,
DELIBERA
- Di autorizzare la costituzione del Comune a mezzo del Sindaco, suo legale rappresentante, nel tentativo di conciliazione di cui all’istanza che si allega al presente atto per costituirne parte integrante e sostanziale;
- Di autorizzare il Sindaco ad avvalersi nel giudizio dell’assistenza, quale legale di fiducia del Comune, dell’Avv. Giovanni Lauricella del Foro di Forlì;
- Di dare atto che alla spesa per le competenze, gli onorari e le spese vive, spettanti al professionista, si farà fronte mediante l’apposito impegno assunto con la delibera della Giunta comunale n. 5 in data 1° febbraio 2007 di conferimento dell’incarico di assistenza legale del Comune per l’anno 2007;
- to appoint the lawyer Paolo Bartolucci with study in Forlì, Spring Street, as representative of the City of Castrocaro and Land of the Sun in its conciliation;
- spending resulting from the appointment referred to in paragraph 4 of this device amounts to € 200 is charged to the Chapter 55 action 1.01.02.03 "Legal fees and court" of the current budget to show it due to availability;
- to declare, to the urgency of provide for the establishment of the City in court, with separate unanimous vote clearly expressed, this delibera immediatamente eseguibile ai sensi dell’art. 134,4° comma del D.Lgd. 18.08.200, n° 267.
Il verbale della sopraestesa deliberazione viene letto, approvato e così sottoscritto.
Il Presidente Il Segretario Comunale
METRI FRANCESCA BARONI MARIA PIA
Num. del Registro depositato nell’ufficio di segreteria
Copia della deliberazione viene pubblicata mediante affissione all’Albo pretorio del Comune per quindici giorni consecutivi da oggi.
Lì_______________________ Il Segretario Comunale
BARONI MARIA PIA
Certificato di pubblicazione ed esecutività della delibera della Giunta C. n. 105 del 18/10/2007
Visti gli art.124 e ss del Testo Unico delle leggi sull’ordinamento degli enti premises approved by the Legislative Legislative Decree 08/18/2000, n.267 and visas to official records, certify that this resolution:
- was published by posting the Roll hall of the municipality for the above period;
- was n.________ notified by letter dated __________________ to the leaders and made available to Board of Directors;
- was notified by letter No __________ Data__________________ in the prefecture.
The decision has become enforceable by law because:
- declared immediately executable per l’urgenza;
- decorsi 10 giorni dall’inizio della pubblicazione.
Dalla Residenza Municipale, lì Il Segretario Comunale
0 comments:
Post a Comment