Crowds social and political vision of a sleepy worker There are odd moments of stillness, like the dawn, in a cold and lonely subway car, when the mind - not yet fully awake - begins to wander like mad, thinking about things more or less absurd. In order not to annihilate I learned to never think about unpleasant things such as, for example, that the sun had not yet broken and already I was on my way to get out in the factory when the sun would set for hours. Considering that the star day has always been considered a symbol of life, was the same one my life, even if not seen him for six days a week? It would be stata una frustrante domanda da fare a se stessi alle cinque del mattino, con ancora da fare un’ora di viaggio fra metropolitana e autobus per raggiungere il posto di lavoro. E che amaro in bocca lasciavano quelle brutte sensazioni. Ecco perché il più delle volte mi mettevo a fantasticare di trovarmi in luoghi esotici che avevo visto solo in televisione. Non risolvevo nulla, ma almeno passavo qualche ora sereno, distaccandomi quel tanto che bastava dalla realtà per ritrovare un briciolo di voglia di vivere.
Avevo sonno ed ero stufo di alzarmi così presto per recarmi in un luogo che detestavo, in cui lavoravo nove ore e quarantacinque minuti e me ne pagavano solo otto, con la mezza giornata del sabato da fare obbligatoriamente e gratuitamente, considerata come un dono al datore di lavoro, ma non potevo neppure lamentarmi pubblicamente - anche con i miei amici e familiari - che subito mi attaccavano con la solita solfa che avrei dovuto ringraziare chissà quale padreterno in cielo ad avere la fortuna di conservare un modesto ma sicuro salario in tempi di recessione e crisi mondiale. Pensando a ciò, mi ritornavano in mente le parole di alcuni conoscenti che avevano perduto il posto di lavoro a causa della chiusura della fabbrica in cui erano assunti e della loro disperazione. Era terribile trovarsi a cinquant’anni senza lavoro, con il mutuo sulle spalle – o della casa, o dell’auto, oppure altro – e non esser riusciti a mettere da parte neanche un piccolo capitale in previsione dei dark times, as did our fathers, workers, too, thanks to the standard of living more reasonable salary and wages. And from that point I was originally thinking that friends and relatives. If those people, thrifty and prudent, after a lifetime of work had been unable to keep anything when they needed, why they worked? For a board that might not have ever had on the condition of ordinary people against their will when they found themselves? One person was entitled to live in dignity and at the end of the route that have to be satisfied with the way he lived his life! Not so, treated like a lame horse that you plant a bullet in the head, not to make him stop di soffrire, ma per toglierselo dai piedi e non dargli più la biada giornaliera.
Tanti sindacalisti o persone che si dicevano vicine ai lavoratori erano diventati deputati o senatori, ma nessuno era riuscito a cambiare nulla o quasi del destino segnato di tanta gente. E non perché fosse mancata loro la volontà di farlo, ma come una noce da sola in un sacco non fa rumore, così tutti quei salvatori dei ceti meno abbienti erano presto finiti nel dimenticatoio, schiacciati dalla grande maggioranza che quei problemi era felice di causarli invece di risolverli. Mentre dicevo ciò pensavo agli ultimi governi, con la maggioranza composta da imprenditori o da avvocati votati al servizio dei potenti e diventati parlamentari se non addirittura ministri grazie the hidden power of their protectors from the current accounts of millions of euro. Which law in favor of the workers exploited by their pimps or their could launch? It would be utopian to think alone.
Maybe I was asleep and I began to see distinct holographic images that I danced before my eyes. Maybe it was a dream or was it a vision that my mind was amused to send me - in any case it was a real political manifesto in defense of the worker. It was more than a proclamation: it was a way for everyone to play their role in society. All have done their part according to their physical abilities-intellectual, and each would have earned the right to compensation based on proportions honest and designed so that each had their own self-interest for the dedication and professionalism put into the field. Who decided what were the proportions for a managerial job and a manual? The end result! Considering that all salaried government that did not produce profit, but will lead and organize others, were reduced in number sufficient and necessary to each productive sector to which they were addressed, and that the same sector retribuisse them, as it did with other employees, based on money earned by all businesses interested in the services of that type of administrators.
But we first eliminate the points that were not going well and the many characters who lord it on many others. Make a clean sweep of a failed system - as seen with the eye of a worker who after many years of sacrifice - with wages and salaries to the minimum of subsistence, could not afford to buy even a decent dress. First of all you had to redeploy the capital Act abolishing the largest free market, one that requires the contractor stratospheric percentage gains on investments. The bank interest that would have given for his capital? 10%? So if the owner of each company it had gained 40% on its investment base would not have had to complain, and would return in three years the owner of all his capital. And to those who had complained and had stated that the capital could also lose in a bad investment or not profitable, they replied that he had for his share of the money put into the pot, and the worker's salary for their smaller share given their lives ; much more important than capital. That's why one of the first changes was to be the moral and begin to consider human life more than a financial investment.
The remaining 60% of revenue would cover the salaries and wages and provide a percentage to charities and administration, while another portion would be used for innovation and increased the company. More il guadagno sarebbe stato alto, più le percentuali sarebbero aumentate, per evitare in questo modo che un imprenditore guadagnasse cifre spropositate, e poi appena per un anno o due se il suo resoconto fosse stato negativo, mettere in cassa integrazione i lavoratori, dimenticando che gli anni prima aveva accumulato un ingente capitale sulla loro pelle.
Per controllare il funzionamento di tutto quel grosso meccanismo, si dovevano evitare strategie complicate, così articolate da nascondere nel loro interno l’inganno. Lo Stato non doveva essere un despota o un padrone, ma un socio e un consigliere, e gli ispettori preposti al controllo dei vari settori della vita pubblica e lavorativa, dovevano essere al di sopra di ogni sospetto. Tutti si lamentavano of the many dead white, but if the controller was always the weakest part and the most perishable of the system, normal accidents were on the agenda! If the entrepreneurs, innovations were only on paper to avoid paying VAT, then used equipment and machinery crumbling, it was more than obvious that some workers are smitten or die by manipulating the junk! The ridiculous thing was that some employees were overpaid by taxpayers to check that they themselves or their offices, warned employers that the days and hours that they would control, and these swindlers were concerned to stop the machines with blades rotating unprotected, in contrast with the simplest rules on security, saying that the inspectors were abandoned cars used for parts, ignoring that both above those blades there was the blood of the hand of the last few days before that worker was cut, and return them to produce just the infamous inspectors were gone.
To achieve this great change, first of all we wanted a guarantee that only valid and effective good governance might be. But what government would have been ideal to preserve and make sustainable over time socio-union organization of its kind, commissioned by the Constitution and created for all the great desire to be not only social (the true meaning of this term, after Garibaldi was used spesso in modo improprio) ma coscienti che in questo mondo qualunque sia il sesso, il ceto sociale, il colore della pelle, l’etnia o l’istruzione, ogni uomo è da ritenersi uguale ad un altro? E soprattutto, quale governo sarebbe stato capace di difendere un sistema che avrebbe avuto il compito di occupare professionalmente tutti e farli guadagnare non un prezzo imposto a priori o imposto da un despota celato nei panni di un capitalista, ma in base alle singole capacità e alla singola volontà? Per dirigere tale sistema sociale umanitario e ugualitario, doveva essere per forza un governo e un parlamento che invece di pensare ai propri interessi, o seguire solo le strategie di partito o le varie ideologie, avrebbe varato una riforma elettorale especially when you looked at the quality of the individual candidate, who before his election would not only be shared with the voters of the political agenda of his party or his political, but what interested him personally and what results they had set or could have been achieved. And sometimes he was elected and had not kept faith at least in part to what he had promised, he could reapply for the next election.
To be considered truly perfect, the new country of the sun - to paraphrase Bell - was so that anyone who believed in everyone, and this would be necessary to remove all the facilities that they had cracked the parliamentary confidence di un popolo intero e impostare a priori uno stipendio congruo per i parlamentari, comparandolo agli stipendi medi nazionali dei dirigenti non proprietari di aziende, e, dopo la fine della loro vita politica, dovevano ritornare al loro vecchio impiego, considerando gli anni occupati a fare politica attiva come normali anni di lavoro con tributi e contributi simili agli altri stipendiati.
In ultimo, considerato che spesso si guarda con diffidenza qualsiasi nuovo proclama politico, e si sente dire il più delle volte la classica frase: “Tanto non cambierà mai nulla e siete tutti uguali!”. Oppure: “Voi criticate ma non proponete!”. Per completare quello che purtroppo era solo un bel sogno, ebbi come ultima visione un vero and its election manifesto that, if he really had been executed to the letter, would run the machine again in our country - even if sometimes it was operated in a truly democratic.
points were few and clear:
· Imposition of investment for production of all funds in excess of a million euro deposited with domestic and foreign banking institutions;
· Abolition of all the organs of control and all unnecessary administrative tasks and expensive;
• Create a new union, with elements from other unions, chosen on the basis of absolute honesty and competence, tracking the gain in percentage each category of worker, the national average requirement: the contribution by the head home for the housewife;
· reform on elections and constitutional amendments to the executive and the legislature, so that Parliamentarians are treated like regular employees to serve the people and are rewarded according to the national average;
· Expropriation by the state of all companies with owners who do not want to adhere to the social changes that are not debatable and are not subject to variations and can be changed only after a referendum vote exceeds an absolute majority of claimants;
° Impounding of funds and using them hidden by the Stato per opere assistenziali e/o mutualistiche.
Mi stavo gustando il mio fantastico manifesto, valutandolo punto per punto quando un brusco strattone da parte del poco cordiale conducente mi avvisò che eravamo arrivati al capolinea. Dopo un paio di sbadigli più o meno lunghi, mi alzai e mi diressi alla fermata dell’autobus per fare l’ultima mezzora di viaggio, traffico permettendo. Il sogno era stato stupendo e aveva lasciato dei serafici strascichi in me, ma di quello potevo essere poco felice, poiché appena sarei entrato in fabbrica, tutte le sensazioni belle che avessi provato prima sarebbero svanite in un istante.
Avevo sonno ed ero stufo di alzarmi così presto per recarmi in un luogo che detestavo, in cui lavoravo nove ore e quarantacinque minuti e me ne pagavano solo otto, con la mezza giornata del sabato da fare obbligatoriamente e gratuitamente, considerata come un dono al datore di lavoro, ma non potevo neppure lamentarmi pubblicamente - anche con i miei amici e familiari - che subito mi attaccavano con la solita solfa che avrei dovuto ringraziare chissà quale padreterno in cielo ad avere la fortuna di conservare un modesto ma sicuro salario in tempi di recessione e crisi mondiale. Pensando a ciò, mi ritornavano in mente le parole di alcuni conoscenti che avevano perduto il posto di lavoro a causa della chiusura della fabbrica in cui erano assunti e della loro disperazione. Era terribile trovarsi a cinquant’anni senza lavoro, con il mutuo sulle spalle – o della casa, o dell’auto, oppure altro – e non esser riusciti a mettere da parte neanche un piccolo capitale in previsione dei dark times, as did our fathers, workers, too, thanks to the standard of living more reasonable salary and wages. And from that point I was originally thinking that friends and relatives. If those people, thrifty and prudent, after a lifetime of work had been unable to keep anything when they needed, why they worked? For a board that might not have ever had on the condition of ordinary people against their will when they found themselves? One person was entitled to live in dignity and at the end of the route that have to be satisfied with the way he lived his life! Not so, treated like a lame horse that you plant a bullet in the head, not to make him stop di soffrire, ma per toglierselo dai piedi e non dargli più la biada giornaliera.
Tanti sindacalisti o persone che si dicevano vicine ai lavoratori erano diventati deputati o senatori, ma nessuno era riuscito a cambiare nulla o quasi del destino segnato di tanta gente. E non perché fosse mancata loro la volontà di farlo, ma come una noce da sola in un sacco non fa rumore, così tutti quei salvatori dei ceti meno abbienti erano presto finiti nel dimenticatoio, schiacciati dalla grande maggioranza che quei problemi era felice di causarli invece di risolverli. Mentre dicevo ciò pensavo agli ultimi governi, con la maggioranza composta da imprenditori o da avvocati votati al servizio dei potenti e diventati parlamentari se non addirittura ministri grazie the hidden power of their protectors from the current accounts of millions of euro. Which law in favor of the workers exploited by their pimps or their could launch? It would be utopian to think alone.
Maybe I was asleep and I began to see distinct holographic images that I danced before my eyes. Maybe it was a dream or was it a vision that my mind was amused to send me - in any case it was a real political manifesto in defense of the worker. It was more than a proclamation: it was a way for everyone to play their role in society. All have done their part according to their physical abilities-intellectual, and each would have earned the right to compensation based on proportions honest and designed so that each had their own self-interest for the dedication and professionalism put into the field. Who decided what were the proportions for a managerial job and a manual? The end result! Considering that all salaried government that did not produce profit, but will lead and organize others, were reduced in number sufficient and necessary to each productive sector to which they were addressed, and that the same sector retribuisse them, as it did with other employees, based on money earned by all businesses interested in the services of that type of administrators.
But we first eliminate the points that were not going well and the many characters who lord it on many others. Make a clean sweep of a failed system - as seen with the eye of a worker who after many years of sacrifice - with wages and salaries to the minimum of subsistence, could not afford to buy even a decent dress. First of all you had to redeploy the capital Act abolishing the largest free market, one that requires the contractor stratospheric percentage gains on investments. The bank interest that would have given for his capital? 10%? So if the owner of each company it had gained 40% on its investment base would not have had to complain, and would return in three years the owner of all his capital. And to those who had complained and had stated that the capital could also lose in a bad investment or not profitable, they replied that he had for his share of the money put into the pot, and the worker's salary for their smaller share given their lives ; much more important than capital. That's why one of the first changes was to be the moral and begin to consider human life more than a financial investment.
The remaining 60% of revenue would cover the salaries and wages and provide a percentage to charities and administration, while another portion would be used for innovation and increased the company. More il guadagno sarebbe stato alto, più le percentuali sarebbero aumentate, per evitare in questo modo che un imprenditore guadagnasse cifre spropositate, e poi appena per un anno o due se il suo resoconto fosse stato negativo, mettere in cassa integrazione i lavoratori, dimenticando che gli anni prima aveva accumulato un ingente capitale sulla loro pelle.
Per controllare il funzionamento di tutto quel grosso meccanismo, si dovevano evitare strategie complicate, così articolate da nascondere nel loro interno l’inganno. Lo Stato non doveva essere un despota o un padrone, ma un socio e un consigliere, e gli ispettori preposti al controllo dei vari settori della vita pubblica e lavorativa, dovevano essere al di sopra di ogni sospetto. Tutti si lamentavano of the many dead white, but if the controller was always the weakest part and the most perishable of the system, normal accidents were on the agenda! If the entrepreneurs, innovations were only on paper to avoid paying VAT, then used equipment and machinery crumbling, it was more than obvious that some workers are smitten or die by manipulating the junk! The ridiculous thing was that some employees were overpaid by taxpayers to check that they themselves or their offices, warned employers that the days and hours that they would control, and these swindlers were concerned to stop the machines with blades rotating unprotected, in contrast with the simplest rules on security, saying that the inspectors were abandoned cars used for parts, ignoring that both above those blades there was the blood of the hand of the last few days before that worker was cut, and return them to produce just the infamous inspectors were gone.
To achieve this great change, first of all we wanted a guarantee that only valid and effective good governance might be. But what government would have been ideal to preserve and make sustainable over time socio-union organization of its kind, commissioned by the Constitution and created for all the great desire to be not only social (the true meaning of this term, after Garibaldi was used spesso in modo improprio) ma coscienti che in questo mondo qualunque sia il sesso, il ceto sociale, il colore della pelle, l’etnia o l’istruzione, ogni uomo è da ritenersi uguale ad un altro? E soprattutto, quale governo sarebbe stato capace di difendere un sistema che avrebbe avuto il compito di occupare professionalmente tutti e farli guadagnare non un prezzo imposto a priori o imposto da un despota celato nei panni di un capitalista, ma in base alle singole capacità e alla singola volontà? Per dirigere tale sistema sociale umanitario e ugualitario, doveva essere per forza un governo e un parlamento che invece di pensare ai propri interessi, o seguire solo le strategie di partito o le varie ideologie, avrebbe varato una riforma elettorale especially when you looked at the quality of the individual candidate, who before his election would not only be shared with the voters of the political agenda of his party or his political, but what interested him personally and what results they had set or could have been achieved. And sometimes he was elected and had not kept faith at least in part to what he had promised, he could reapply for the next election.
To be considered truly perfect, the new country of the sun - to paraphrase Bell - was so that anyone who believed in everyone, and this would be necessary to remove all the facilities that they had cracked the parliamentary confidence di un popolo intero e impostare a priori uno stipendio congruo per i parlamentari, comparandolo agli stipendi medi nazionali dei dirigenti non proprietari di aziende, e, dopo la fine della loro vita politica, dovevano ritornare al loro vecchio impiego, considerando gli anni occupati a fare politica attiva come normali anni di lavoro con tributi e contributi simili agli altri stipendiati.
In ultimo, considerato che spesso si guarda con diffidenza qualsiasi nuovo proclama politico, e si sente dire il più delle volte la classica frase: “Tanto non cambierà mai nulla e siete tutti uguali!”. Oppure: “Voi criticate ma non proponete!”. Per completare quello che purtroppo era solo un bel sogno, ebbi come ultima visione un vero and its election manifesto that, if he really had been executed to the letter, would run the machine again in our country - even if sometimes it was operated in a truly democratic.
points were few and clear:
· Imposition of investment for production of all funds in excess of a million euro deposited with domestic and foreign banking institutions;
· Abolition of all the organs of control and all unnecessary administrative tasks and expensive;
• Create a new union, with elements from other unions, chosen on the basis of absolute honesty and competence, tracking the gain in percentage each category of worker, the national average requirement: the contribution by the head home for the housewife;
· reform on elections and constitutional amendments to the executive and the legislature, so that Parliamentarians are treated like regular employees to serve the people and are rewarded according to the national average;
· Expropriation by the state of all companies with owners who do not want to adhere to the social changes that are not debatable and are not subject to variations and can be changed only after a referendum vote exceeds an absolute majority of claimants;
° Impounding of funds and using them hidden by the Stato per opere assistenziali e/o mutualistiche.
Mi stavo gustando il mio fantastico manifesto, valutandolo punto per punto quando un brusco strattone da parte del poco cordiale conducente mi avvisò che eravamo arrivati al capolinea. Dopo un paio di sbadigli più o meno lunghi, mi alzai e mi diressi alla fermata dell’autobus per fare l’ultima mezzora di viaggio, traffico permettendo. Il sogno era stato stupendo e aveva lasciato dei serafici strascichi in me, ma di quello potevo essere poco felice, poiché appena sarei entrato in fabbrica, tutte le sensazioni belle che avessi provato prima sarebbero svanite in un istante.
0 comments:
Post a Comment